ko:localization
DokuWiki 지역화 (엔진)
DokuWiki의 사용자 인터페이스는 config의 적절한 옵션을 설정하여 어떤 언어라도 사용하도록 구성할 수 있습니다.
인터페이스 번역의 목록은 DokuWiki 지역화 허브에 있습니다.
자신의 언어로 DokuWiki를 번역하려면 http://translate.dokuwiki.org/ 에 방문하고, 언어를 선택하거나 추가하고 나서 새로 또는 업데이트된 언어 팩을 만들기 위해 웹 기반 번역 편집기를 사용하세요.
번역 버그를 쉽게 해결하기 위해 약간의 번역 검사를 실행 한 후 보여집니다.
번역이나 기존 번역을 개선했다면 andi [at] splitbrain [dot] org로 보내시면 다음 릴리스에 포함됩니다.
번역자는 새 문자열이 추가되어 번역이 필요할 때 알려주는 I18N 메일링 리스트에 가입해야 합니다.
플러그인 지역화
플러그인의 대부분은 영어와 다른 언어에 대한 지역화를 제공합니다. 어떤 언어에 없는 현지화에 기여하려면 번역을 주시기 바랍니다. 적은 문장만을 번역하려할 때는 중요하지 않습니다. 각각의 작은 새 문자열은 플러그인이 향상됩니다.
다음은 필요한 파일을 만들어 어디에 저장하는지 방법을 설명합니다.
- “lib/plugins/<플러그인이름>/lang/en/“의 내용을 “lib/plugins/<플러그인이름>/lang/<ISO-코드>/“로 복사하고 원하는 언어로 번역하세요.
- http://translate.dokuwiki.org/ 에서 잘 알려진 언어의 ISO-코드를 찾을 수 있습니다
- 당신이 번역한 파일을 제공하는 여러 방법 (마음에 드는 순서로 정렬했습니다)
- 코드 저장소에 Github 끌어오기 요청을 통해 번역을 미세요 (모든 플러그인에서 사용할 수는 없습니다)
- 해당 플러그인 페이지에 번역 내용을 삽입하세요 (번역이 없다면 “Localization” 부분을 만드세요)
- 메일을 통해 플러그인을 만든 사람에게 문의하세요 (어떤 반응이 있는지 주시하세요. 그렇지 않다면 번역된 내용을 제출하는 다른 방법을 사용하세요.)
- i18n 메일링리스트로 이메일을 보내세요
기타 질문이나 일반적인 도움말에 대해서는 I18N-메일링리스트로 메일을 보내거나 IRC-채널에 도움말을 물어보시기 바랍니다.
같이 보기
ko/localization.txt · 마지막으로 수정됨: 2013-06-06 18:29 저자 ara