Translations of this page?:

Romanization

Romanization means to transfer languages with alphabets different from the Latin one into Latin characters. This is usually done on some phonetic description of each letter. Someone who speaks the original language should be generally able to recognize the original word in the Romanized form.

Example: The Cyrillic word документация will be Romanized to dokumentacija (Ru. documentation).

DokuWiki does Romanization by default for section ids only. If you want to use it for pagenames as well set the deaccent option to 2.

The function for Romanization in DokuWiki is very simple and may not always produce perfect results. Support is limited to a few charsets, too. Currently the following charsets are supported: Cyrillic, Georgian, Sanskrit, Hebrew, Arabic, Japanese (Hiragana and Katakana), Greek, Thai and Korean.

If you're upgrading

When upgrading from previous versions that did not yet have the “Romanize” function, you will encounter a completely ‘unreadable’ directory structure. See romanize.

 
romanization.txt · Last modified: 2008/11/07 21:10 by 70.103.232.219
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license:CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported
Imprint Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
WikiForumIRCBugsDarcsXRefTranslate