DokuWiki

It's better when it's simple

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


ru:localization

Различия

Показаны различия между двумя версиями страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
Последняя версияСледующая версия справа и слева
ru:localization [2012-02-27 12:26] – [Локализация плагинов] 195.34.238.138ru:localization [2016-04-27 10:44] 2.134.239.131
Строка 1: Строка 1:
 ====== Локализация «ДокуВики» («движка») ====== ====== Локализация «ДокуВики» («движка») ======
 +
 +:!: Перевод устарел.
  
 Интерфейс пользователя «[[dokuwiki|ДокуВики]]» может использовать любой язык. Для того, чтобы настроить нужный язык, установите [[.:config:lang|соответствующую опцию]] в конфигурации. Просмотрите папку ''lang'', чтобы узнать, какие языки доступны. Интерфейс пользователя «[[dokuwiki|ДокуВики]]» может использовать любой язык. Для того, чтобы настроить нужный язык, установите [[.:config:lang|соответствующую опцию]] в конфигурации. Просмотрите папку ''lang'', чтобы узнать, какие языки доступны.
Строка 9: Строка 11:
 Переводчикам следует подписаться на [[:mailinglist#I18N Mailing List]], чтобы получать уведомления о появлении новых строк, которые надо перевести. Переводчикам следует подписаться на [[:mailinglist#I18N Mailing List]], чтобы получать уведомления о появлении новых строк, которые надо перевести.
  
-«ДокуВики» автоматически настраивает интерфейс пользователя на предпочитаемый язык браузера и отображает локализованый контент, используя эти [[tips:multilingual content|мультиязыковые контент-скрипты]], которые были созданы пользователями «ДокуВики».+«ДокуВики» автоматически настраивает интерфейс пользователя на предпочитаемый язык браузера и отображает локализованый контент.
  
 ===== Локализация плагинов ===== ===== Локализация плагинов =====
  
-Большинство плагинов предоставляют локализацию только для английского и одного другого языка. Если у вас есть желание поддержать отсутствующую локализацию, свободно можете это сделать. И не имеет значения, если вы переведете всего несколько предложений. Каждая новая строка только улучшит плагин.+Большинство плагинов предоставляют локализацию только для английского и одного другого языка. Если у вас есть желание поддержать отсутствующую локализацию, свободно можете это сделать. И неважно, если вы хотели бы перевести всего лишь несколько предложений. С каждой новой строкой плагин только улучшается.
  
 В следующей краткой инструкции показано, как создавать необходимые файлы и где их сохранять. В следующей краткой инструкции показано, как создавать необходимые файлы и где их сохранять.
  
   * Скопируйте содержимое "lib/plugins/<pluginname>/lang/en/" в "lib/plugins/<pluginname>/lang/<ISO-code>/" и переведите на нужный вам язык.   * Скопируйте содержимое "lib/plugins/<pluginname>/lang/en/" в "lib/plugins/<pluginname>/lang/<ISO-code>/" и переведите на нужный вам язык.
-    * You will find the ISO-code of well-known languages at http://translate.dokuwiki.org/ +    * ISO-коды широко известных языков можно найти на http://translate.dokuwiki.org/ 
-  * The are several ways to provide your translation files (sorted in favorite order+  * Для предложения своего перевода есть несколько способов (отсортированы в порядке приоритета
-    - Push it via Github Pull Request to the Code Repository (not available for every plugin) +    - Отправьте (push) их с помощью Github Pull Request в хранилище кода (Code Repository(not available for every plugin) 
-    - Insert your translation content to the appropriate plugin page (create a section "Localization" if it's not there+    - Вставьте содержимое своего перевода на странице соответствующего плагина (создайте раздел "Localization", если его ещё там нет
-    - Contact the plugin author via mail (Watch if there's any responseIf notplease use another way to submit your translated content.) +    - Свяжитесь с автором плагина по почте (Следите, нет ли ответаИ если нетиспользуйте другой способ предложения своего перевода.) 
-    - Send an e-mail to the i18n Mailinglist+    - Отправьте электронное письмо в список рассылки по интернационализации (i18n Mailinglist)
  
-For any further questions or general help you could send a mail to the [[:mailinglist#i18n_mailing_list|I18N-Mailinglist]] or ask for help in the [[:irc|IRC-Channel]].+По поводу дальнейших вопросов или для получения помощи в общих вопросах можно написать письмо в [[:mailinglist#i18n_mailing_list|список рассылки по интернационализации]] или попросить помощи в [[:irc|IRC-канале]].
  
-===== Changing localized texts in your installation =====+===== Изменение локализированных текстов инсталяции «ДокуВики» =====
  
-//Changing localized texts in your DokuWiki installation in the way that is described below is available since "Rincewind RC1" (2011-04-22).//+//Изменение локализированных текстов инсталяции «ДокуВики» способом, описанным ниже, стало доступно с появлением версии "Rincewind RC1" (2011-04-22).//
  
-There are many localized texts in DokuWiki like emails that are sent on registrationpassword forgottenthe text above the edit form, ... You can change these texts by copying these files from ''inc/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' to ''conf/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' and editing the copied fileThis way your changes aren't overwritten on upgradesYou can do the same thing for plugins (e.g. the help text for permissions in the ACL editorby copying the files from ''lib/plugins/<plugin>/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' to ''conf/plugin_lang/<plugin>/<ISO-code>/<name>.txt'' and changing them there. +В «ДокуВики» существует много локализированных текстовтаких как электронные письмаотправляемые в процессе регистрации или при запросе забытого паролятекст над формой редактирования и т.пВы можете изменить эти тексты, копируя файлы из ''inc/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' в ''conf/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' и редактируя ихЭтот способ не допускает затирания ваших изменений при обновлении версии «ДокуВики»Также можно поступать и с плагинами (например, с текстом помощи для разрешений в редакторе ACL), копируя файлы из ''lib/plugins/<plugin>/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' в ''conf/plugin_lang/<plugin>/<ISO-code>/<name>.txt'' и изменяя их там.
- +
-:!: Этот метод не может быть использован для файла ''lang.php''. If you need to change any text there you are recommended to add a "new" language folder and copy the files from language of your choice.+
  
 +:!: Этот метод не может быть использован для файла ''lang.php''. Если Вам нужно изменить какой-либо текст в нем, рекомендуется создать новую языковую папку и скопировать туда файлы с любого языка по вашему выбору.
  
 ====== Перевод dokuwiki.org (документации по «ДокуВики») ====== ====== Перевод dokuwiki.org (документации по «ДокуВики») ======
Строка 62: Строка 63:
   * [[http://translate.dokuwiki.org/|Инструмент перевода движка «ДокуВики»]]   * [[http://translate.dokuwiki.org/|Инструмент перевода движка «ДокуВики»]]
   * [[romanization|Романизация]]   * [[romanization|Романизация]]
-  * [[plugin:translation|Плагин «Перевод»]] +  * [[plugin:translasdfdstion|Плагин «Перевод»]] 
-  * Поддержка [[tips:multilingual content|многоязычного контента]] (англ.)+
ru/localization.txt · Последнее изменение: 2016-04-27 11:04 — Aleksandr

Если не указано иное, содержимое этой вики предоставляется на условиях следующей лицензии: CC Attribution-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki