DokuWiki

It's better when it's simple

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


ru:localization

Различия

Показаны различия между двумя версиями страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слеваПредыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
Последняя версияСледующая версия справа и слева
ru:localization [2010-09-07 20:38] – [Локализация «ДокуВики» («движка»)] Логическое связывание ссылки и описания Aleksandrru:localization [2016-04-27 10:44] 2.134.239.131
Строка 1: Строка 1:
 ====== Локализация «ДокуВики» («движка») ====== ====== Локализация «ДокуВики» («движка») ======
 +
 +:!: Перевод устарел.
  
 Интерфейс пользователя «[[dokuwiki|ДокуВики]]» может использовать любой язык. Для того, чтобы настроить нужный язык, установите [[.:config:lang|соответствующую опцию]] в конфигурации. Просмотрите папку ''lang'', чтобы узнать, какие языки доступны. Интерфейс пользователя «[[dokuwiki|ДокуВики]]» может использовать любой язык. Для того, чтобы настроить нужный язык, установите [[.:config:lang|соответствующую опцию]] в конфигурации. Просмотрите папку ''lang'', чтобы узнать, какие языки доступны.
Строка 9: Строка 11:
 Переводчикам следует подписаться на [[:mailinglist#I18N Mailing List]], чтобы получать уведомления о появлении новых строк, которые надо перевести. Переводчикам следует подписаться на [[:mailinglist#I18N Mailing List]], чтобы получать уведомления о появлении новых строк, которые надо перевести.
  
-«ДокуВики» автоматически настраивает интерфейс пользователя на предпочитаемый язык браузера и отображает локализованый контент, используя эти [[tips:multilingual content|мультиязыковые контент-скрипты]], которые были созданы пользователями «ДокуВики».+«ДокуВики» автоматически настраивает интерфейс пользователя на предпочитаемый язык браузера и отображает локализованый контент.
  
 +===== Локализация плагинов =====
 +
 +Большинство плагинов предоставляют локализацию только для английского и одного другого языка. Если у вас есть желание поддержать отсутствующую локализацию, свободно можете это сделать. И неважно, если вы хотели бы перевести всего лишь несколько предложений. С каждой новой строкой плагин только улучшается.
 +
 +В следующей краткой инструкции показано, как создавать необходимые файлы и где их сохранять.
 +
 +  * Скопируйте содержимое "lib/plugins/<pluginname>/lang/en/" в "lib/plugins/<pluginname>/lang/<ISO-code>/" и переведите на нужный вам язык.
 +    * ISO-коды широко известных языков можно найти на http://translate.dokuwiki.org/
 +  * Для предложения своего перевода есть несколько способов (отсортированы в порядке приоритета)
 +    - Отправьте (push) их с помощью Github Pull Request в хранилище кода (Code Repository) (not available for every plugin)
 +    - Вставьте содержимое своего перевода на странице соответствующего плагина (создайте раздел "Localization", если его ещё там нет)
 +    - Свяжитесь с автором плагина по почте (Следите, нет ли ответа. И если нет, используйте другой способ предложения своего перевода.)
 +    - Отправьте электронное письмо в список рассылки по интернационализации (i18n Mailinglist)
 +
 +По поводу дальнейших вопросов или для получения помощи в общих вопросах можно написать письмо в [[:mailinglist#i18n_mailing_list|список рассылки по интернационализации]] или попросить помощи в [[:irc|IRC-канале]].
 +
 +===== Изменение локализированных текстов инсталяции «ДокуВики» =====
 +
 +//Изменение локализированных текстов инсталяции «ДокуВики» способом, описанным ниже, стало доступно с появлением версии "Rincewind RC1" (2011-04-22).//
 +
 +В «ДокуВики» существует много локализированных текстов, таких как электронные письма, отправляемые в процессе регистрации или при запросе забытого пароля, текст над формой редактирования и т.п. Вы можете изменить эти тексты, копируя файлы из ''inc/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' в ''conf/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' и редактируя их. Этот способ не допускает затирания ваших изменений при обновлении версии «ДокуВики». Также можно поступать и с плагинами (например, с текстом помощи для разрешений в редакторе ACL), копируя файлы из ''lib/plugins/<plugin>/lang/<ISO-code>/<name>.txt'' в ''conf/plugin_lang/<plugin>/<ISO-code>/<name>.txt'' и изменяя их там.
 +
 +:!: Этот метод не может быть использован для файла ''lang.php''. Если Вам нужно изменить какой-либо текст в нем, рекомендуется создать новую языковую папку и скопировать туда файлы с любого языка по вашему выбору.
  
 ====== Перевод dokuwiki.org (документации по «ДокуВики») ====== ====== Перевод dokuwiki.org (документации по «ДокуВики») ======
Строка 25: Строка 50:
   * Приветствуется создание любых отсутствующих переводов.   * Приветствуется создание любых отсутствующих переводов.
   * У переведённых статей должно быть такое же название, как и у оригинальных (на английском) статей.   * У переведённых статей должно быть такое же название, как и у оригинальных (на английском) статей.
-  * Пожалуйста, не делайте заглушек, говорящих о том, что статья пока не существует+  * Пожалуйста, не делайте заглушек, говорящих о том, что статья пока не существует.
   * Хорошей отправной точкой для перевода может стать [[manual|руководство]].   * Хорошей отправной точкой для перевода может стать [[manual|руководство]].
  
Строка 33: Строка 58:
 Вставьте макрос %%~~NOTRANS~~%% в те страницы, перевод которых не требуется. Вставьте макрос %%~~NOTRANS~~%% в те страницы, перевод которых не требуется.
  
-===== I18N related ===== 
  
-  Supporting [[tips:multilingual content]] +====== См. также ====== 
-  * [[Romanization|Романизация]]+ 
 +  * [[http://translate.dokuwiki.org/|Инструмент перевода движка «ДокуВики»]] 
 +  * [[romanization|Романизация]] 
 +  * [[plugin:translasdfdstion|Плагин «Перевод»]] 
ru/localization.txt · Последнее изменение: 2016-04-27 11:04 — Aleksandr

Если не указано иное, содержимое этой вики предоставляется на условиях следующей лицензии: CC Attribution-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki