localization
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
localization [2013-09-25 14:21] – andi | localization [2023-12-11 20:15] (current) – old revision restored (2023-09-24 01:09) oiv | ||
---|---|---|---|
Line 3: | Line 3: | ||
[[DokuWiki]]' | [[DokuWiki]]' | ||
- | You can help translating DokuWiki to your language by visiting the [[http:// | + | You can help translating DokuWiki to your language by visiting the [[https:// |
- | ===== Localizing | + | ===== Localizing |
- | Most of the plugins and templates only provide | + | Most of DokuWiki and its plugins and templates only provide |
+ | We encourage | ||
- | If a plugin | + | Important things to keep in mind when translating: |
+ | * Please try to **complete your countries main official language** before starting another dialect. | ||
+ | * If you do major translation work it is recommended to check your translations in the [[https:// | ||
+ | * In some languages words and sentences tend to get longer than the original English words. Keep in mind that **your translation needs to work on any screen size** and it often looks better if **words are in line with other items on the page**. | ||
+ | * When translating technical descriptions of external origin like the API's delivered by Github, Twitter, Google etc please **read the external manual first**. This is especially important for translating interfaces. Maybe a localized version of the manual or helppages | ||
+ | * As DokuWiki wants to be **standards-compliant**, | ||
+ | * Always **keep the format strings intact**, i.e. identical. Strings like these ''< | ||
- | | + | ==== Howto add a new language ==== |
+ | To prevent spam, https:// | ||
+ | |||
+ | ==== Directions for consistent translations ==== | ||
+ | |||
+ | At the [[teams: | ||
+ | * some preferred translations for regularly used words | ||
+ | * and how to handle placeholder order in non-english strings. | ||
+ | |||
+ | ==== Plugins ==== | ||
+ | |||
+ | Plugin authors can register their plugin at [[https:// | ||
+ | |||
+ | If a plugin is not translatable via the translation tool you can do it manually: | ||
+ | |||
+ | | ||
* Edit the contained '' | * Edit the contained '' | ||
* Zip up the new language folder and send it to the author for inclusion in future releases | * Zip up the new language folder and send it to the author for inclusion in future releases | ||
Line 17: | Line 39: | ||
For any further questions or general help you could send a mail to the [[mailinglist# | For any further questions or general help you could send a mail to the [[mailinglist# | ||
+ | ===== Changing some localized texts and strings in your installation ===== | ||
- | ===== Changing | + | There are many localized texts in DokuWiki like emails that are sent on registration, |
- | Available since " | + | You can change these texts by copying the ''< |
+ | * from '' | ||
+ | * to '' | ||
+ | and editing the copied content. | ||
- | There are many localized texts in DokuWiki like emails that are sent on registration, | + | You can do the same thing for plugins and templates by copying ''< |
+ | * from '' | ||
+ | * to '' | ||
- | You can change these texts by copying these files: | + | |
- | | + | * to '' |
- | This way your changes aren't overwritten on upgrades. You can do the same thing for plugins and templates(e.g. the help text for permissions in the ACL editor) by copying the files: | + | Copy only strings |
- | * from '' | + | |
- | * from '' | + | |
- | and changing them there. | + | |
- | :!: This method cannot be used for '' | + | |
+ | === Example === | ||
+ | |||
+ | Example of an English | ||
+ | <code php conf/ | ||
+ | <?php | ||
+ | /** | ||
+ | * Customization of the english | ||
+ | * Copy only the strings that needs to be modified | ||
+ | */ | ||
+ | |||
+ | $lang[' | ||
+ | </ | ||
====== Translating DokuWiki.org (the documentation) ====== | ====== Translating DokuWiki.org (the documentation) ====== | ||
- | Translating the DokuWiki documentation here at dokuwiki.org is encouraged. Translated pages are to be named like their English counterparts and stored in a separate namespace based on their ISO code. To make this easier the [[plugin: | + | Translating the DokuWiki documentation here at dokuwiki.org is encouraged. Translated pages are to be named like their English counterparts and stored in a separate namespace based on their ISO code. To make this easier the [[plugin: |
- | Only languages manually configured by the administrator are shown in the selector. If you want to add translations for a language currently not shown, just manually create the pages in the appropriate language subnamespace and send a mail to the [[mailinglist# | + | Only languages manually configured by the administrator are shown in the selector. If you want to add translations for a language currently not shown, just manually create the pages in the appropriate language subnamespace and send a mail to the [[mailinglist# |
===== Translation Guidelines ===== | ===== Translation Guidelines ===== | ||
Line 50: | Line 87: | ||
* A good starting point for translations is the [[manual]] | * A good starting point for translations is the [[manual]] | ||
* You may also want to translate the [[aside|sidebar]] to your language | * You may also want to translate the [[aside|sidebar]] to your language | ||
+ | |||
===== Disabling translation feature for certain pages ===== | ===== Disabling translation feature for certain pages ===== | ||
- | Where translation is not sensible the %%~~NOTRANS~~%% macro should be inserted into the page. | + | Where translation is not sensible the '' |
====== See also ====== | ====== See also ====== | ||
- | * [[http:// | + | * [[https:// |
* [[Romanization]] | * [[Romanization]] | ||
* [[plugin: | * [[plugin: | ||
* [[devel: | * [[devel: | ||
+ | * Directions for [[teams: | ||
+ | * The [[teams: | ||
+ |
localization.1380111671.txt.gz · Last modified: 2013-09-25 14:21 by andi