localization
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
localization [2010-08-14 22:52] – [Translation Guidelines] 85.84.36.146 | localization [2023-12-11 20:15] (current) – old revision restored (2023-09-24 01:09) oiv | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== Localizing DokuWiki (the engine) ====== | + | ====== Localizing DokuWiki (the Software) ====== |
[[DokuWiki]]' | [[DokuWiki]]' | ||
- | A list of available interface translations is available at the [[http:// | + | You can help translating DokuWiki to your language by visiting |
- | To translate | + | ===== Localizing |
- | If you did a translation just send it to < | + | Most of DokuWiki and its plugins and templates only provide localization for English and some other languages. |
+ | We encourage | ||
- | Translators | + | Important things to keep in mind when translating: |
+ | * Please try to **complete your countries main official language** before starting another dialect. | ||
+ | * If you do major translation work it is recommended to check your translations in the [[https:// | ||
+ | * In some languages words and sentences tend to get longer than the original English words. Keep in mind that **your translation needs to work on any screen size** and it often looks better if **words are in line with other items on the page**. | ||
+ | * When translating technical descriptions of external origin like the API's delivered by Github, Twitter, Google etc please **read the external manual first**. This is especially important for translating interfaces. Maybe a localized version of the manual or helppages is already at the external source and you can use all or part of these. | ||
+ | * As DokuWiki wants to be **standards-compliant**, | ||
+ | * Always **keep the format strings intact**, i.e. identical. Strings like these ''< | ||
+ | |||
+ | ==== Howto add a new language ==== | ||
+ | To prevent spam, https:// | ||
+ | |||
+ | ==== Directions for consistent translations ==== | ||
+ | |||
+ | At the [[teams: | ||
+ | * some preferred translations for regularly used words | ||
+ | * and how to handle placeholder order in non-english strings. | ||
+ | |||
+ | ==== Plugins ==== | ||
+ | |||
+ | Plugin authors can register their plugin at [[https:// | ||
+ | |||
+ | If a plugin is not translatable via the translation tool you can do it manually: | ||
+ | |||
+ | * Copy the content of '' | ||
+ | * Edit the contained '' | ||
+ | * Zip up the new language folder and send it to the author for inclusion in future releases | ||
+ | |||
+ | For any further questions or general help you could send a mail to the [[mailinglist# | ||
+ | |||
+ | ===== Changing some localized texts and strings | ||
+ | |||
+ | There are many localized texts in DokuWiki like emails that are sent on registration, | ||
+ | |||
+ | You can change these texts by copying the ''< | ||
+ | * from '' | ||
+ | * to '' | ||
+ | and editing the copied content. | ||
+ | |||
+ | You can do the same thing for plugins and templates by copying ''< | ||
+ | * from '' | ||
+ | * to '' | ||
+ | |||
+ | * from '' | ||
+ | * to '' | ||
+ | |||
+ | Copy only strings from '' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === Example === | ||
+ | |||
+ | Example of an English '' | ||
+ | <code php conf/ | ||
+ | <?php | ||
+ | /** | ||
+ | * Customization of the english language file | ||
+ | * Copy only the strings that needs to be modified | ||
+ | */ | ||
+ | |||
+ | $lang[' | ||
+ | </ | ||
====== Translating DokuWiki.org (the documentation) ====== | ====== Translating DokuWiki.org (the documentation) ====== | ||
- | Translating the DokuWiki documentation here at dokuwiki.org is encouraged. Translated pages are to be named like their English counterparts and stored in a separate namespace based on their ISO code. To make this easier the [[plugin: | + | Translating the DokuWiki documentation here at dokuwiki.org is encouraged. Translated pages are to be named like their English counterparts and stored in a separate namespace based on their ISO code. To make this easier the [[plugin: |
Only languages manually configured by the administrator are shown in the selector. If you want to add translations for a language currently not shown, just manually create the pages in the appropriate language subnamespace and send a mail to the [[mailinglist# | Only languages manually configured by the administrator are shown in the selector. If you want to add translations for a language currently not shown, just manually create the pages in the appropriate language subnamespace and send a mail to the [[mailinglist# | ||
Line 26: | Line 86: | ||
* Please refrain from cluttering translations with credit lines -- if you want to be recognized as translator, log in first | * Please refrain from cluttering translations with credit lines -- if you want to be recognized as translator, log in first | ||
* A good starting point for translations is the [[manual]] | * A good starting point for translations is the [[manual]] | ||
+ | * You may also want to translate the [[aside|sidebar]] to your language | ||
===== Disabling translation feature for certain pages ===== | ===== Disabling translation feature for certain pages ===== | ||
- | Where translation is not sensible the %%~~NOTRANS~~%% macro should be inserted into the page. | + | Where translation is not sensible the '' |
====== See also ====== | ====== See also ====== | ||
- | * [[http:// | + | * [[https:// |
* [[Romanization]] | * [[Romanization]] | ||
* [[plugin: | * [[plugin: | ||
- | * Supporting | + | * [[devel:localization|Development info about localization]] |
+ | * Directions for [[teams: | ||
+ | * The [[teams: |
localization.1281819125.txt.gz · Last modified: 2010-08-14 22:52 by 85.84.36.146