DokuWiki

It's better when it's simple

Strumenti Utente

Strumenti Sito


it:localization

Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
it:localization [2010-11-25 21:28] – [Localizzare DokuWiki (il motore)] supportovipit:localization [2013-01-12 01:47] (versione attuale) – [Si veda anche] Klap-in
Linea 5: Linea 5:
 Una lista delle interfacce tradotte disponibili si trova su [[http://translate.dokuwiki.org|DokuWiki Localization Hub]]. Una lista delle interfacce tradotte disponibili si trova su [[http://translate.dokuwiki.org|DokuWiki Localization Hub]].
  
-Per tradurre DokuWiki in un'altra lingua, si visiti http://translate.dokuwiki.org/, si scelga o si aggiunga una lingua e si usi l'editore web delle traduzioni per creare o aggiornare un pacchetto lingaua.+Per tradurre DokuWiki in un'altra lingua, si visiti http://translate.dokuwiki.org/, si scelga o si aggiunga una lingua e si usi l'editore web delle traduzioni per creare o aggiornare un pacchetto lingua.
  
-Se si effettua una traduzione la si spedisca semplicemente a <andi@splitbrain.org>  e sarà inclusa nella successiva versione.+Se si effettua una traduzione basta semplicemente spedirla a <andi@splitbrain.org>  e sarà inclusa nella successiva versione.
  
 I traduttori dovrebbero unirsi alla [[mailinglist#I18N Mailing List]] per essere informati quando nuove stringhe vengono aggiunte e necessitano di essere tradotte. I traduttori dovrebbero unirsi alla [[mailinglist#I18N Mailing List]] per essere informati quando nuove stringhe vengono aggiunte e necessitano di essere tradotte.
Linea 14: Linea 14:
 ====== Tradurre DokuWiki.org (la documentazione) ====== ====== Tradurre DokuWiki.org (la documentazione) ======
  
-Translating the DokuWiki documentation here at dokuwiki.org is encouragedTranslated pages are to be named like their English counterparts and stored in a separate namespace based on their ISO codeTo make this easier the [[plugin:translation| translation plugin]] adds links to existing and missing translations in the upper right corner of every page.+Tradurre la documentazione di DokuWiki su dokuwiki.org è incoraggiatoLe pagine tradotte devono avere lo stesso nome delle loro corrispondenti in Inglese ed essere archiviate in una distinta categoria basata sul proprio codice ISO. Per rendere questo più facile [[plugin:translation| translation plugin]] aggiunge collegamenti alle esistenti e mancati traduzioni nell'angolo superiore destro di ogni pagina.
  
-Only languages manually configured by the administrator are shown in the selectorIf you want to add translations for a language currently not shownjust manually create the pages in the appropriate language subnamespace and send a mail to the [[mailinglist#i18n_mailing_list|I18N mailing list]] asking for your language to be added.+Solo le lingue configurate manualmente dall'amministratore sono mostrate nel selettoreSe si vuole aggiungere traduzioni per una lingua attualmente non mostratabasta creare manualmente le pagine nell'appropriata categoria della lingua e inviare un messaggio di posta elettronica alla [[mailinglist#i18n_mailing_list|I18N mailing list]] chiedendo che la lingua sia aggiunta.
  
-===== Translation Guidelines ===== 
  
-  * Feel free to create any missing translation +===== Linee guida per le traduzioni =====
-  * Only pages in the top namespace should be translated +
-  * Translated pages need to have the same (English) name as the original page +
-  * Translated pages have to be stored in a sub namespace of the root namespace named by the ISO language code +
-  * Please don't add stubs saying the page does not exist, yet. +
-  * Please refrain from cluttering translations with credit lines -- if you want to be recognized as translator, log in first +
-  * A good starting point for translations is the [[manual]]+
  
-===== Disabling translation feature for certain pages =====+  * Ci si senta liberi di creare qualsiasi traduzione mancante 
 +  * Solo le pagine nella categorie superiore dovrebbero essere tradotte 
 +  * Le pagine tradotte devono avere lo stesso nome (inglese) della pagina originale 
 +  * Le pagine tradotte devono essere memorizzate in una sotto categoria della categoria radice chiamata con il nome del codice ISO della lingua. 
 +  * Si prega di non aggiungere ceppi dicendo che la pagina ancora non esiste 
 +  * Si prega di non ingombrare le traduzioni con righe di credito -- Se si vuole essere riconosciuti come traduttori si esegua prima l'accesso. 
 +  * Un buon punto di partenza per le traduzioni è il [[manual|manuale]]
  
-Where translation is not sensible the %%~~NOTRANS~~%% macro should be inserted into the page.+===== Disabilitare la funzione di traduzione per alcune pagine =====
  
-====== See also ======+Quando la traduzione non è sensibile la macro %%~~NOTRANS~~%% dovrebbe essere inserita nella pagina. 
 + 
 +====== Si veda anche ======
  
   * [[http://translate.dokuwiki.org|DokuWiki Localization Hub]]   * [[http://translate.dokuwiki.org|DokuWiki Localization Hub]]
-  * [[Romanization]]+  * [[Romanization|Romanizzazione]]
   * [[plugin:translation|Translation Plugin]]   * [[plugin:translation|Translation Plugin]]
-  * Supporting [[tips:multilingual content]]+
it/localization.1290716890.txt.gz · Ultima modifica: 2010-11-25 21:28 da supportovip

Ad eccezione da dove è diversamente indicato, il contenuto di questo wiki è soggetto alla seguente licenza: CC Attribution-Share Alike 4.0 International
CC Attribution-Share Alike 4.0 International Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki