It would be nice to increase the number of available translations, by adding more ways for translators to contribute.
-
translation interface should be usable for plugin authors too
Tight integration with github would be nice
Check this
register a github project (plugin or core) with the translation tool
translation tool forks the project at github (has it's own github account)
language strings are then presented in the webinterface
updates are submitted to the github fork
project maintainer can merge from the translation fork
fork updates (to keep up with master) should be done automatically (git pull –rebase)
external services should be integrated with the tool
integration of a DokuWiki specific dictionary to guide translators
Some initial discussion on this as a GSoC project can be found in this Mailing List Thread.
Categorize lang strings to core, fontend, backend, plugins so that translators will translate the critical strings first. Sorting of the plugins based on their popularity might be a nice feature.
Tooltips for every string. This way translators will have a description of what is to be translated.
Fix row color change in [Show missing translations]
Adding the apropriate form fields so that a translator can easily search for the plugin he is willing to translate.
Beside the webinterface it might be sensible to make strings to translate available to other, external services. Changes that come from external services should be committed back to github as described above.
-
volunteer translators
mainly wikipedia focused
seems to need SVN
The following people volunteered to “mentor” any new developers taking up this task by answering questions, giving tips and reviewing code:
A dev. will add his plugin in plugin manager and in the metadata there will be also an option “multilingual = true” so that the plugin manager will know if that plugin supports multilingual strings.
If the option above is se to to true, plugin manager will fork
1) that projects lang files to dokuwiki's main translation repository.
DW's translation tool will then be able to identify that change in the repository and then add those strings to the its web interface.
From this point every translator will be able to translate that plugin from DW's translation tool without even cloning plugins repo.
2).